2014年8月3日星期日

故鄉(2)我的根何在


   我的父母親就是那個年代的人,過了行冠之年不久的父親,因為戰爭的東奔西跑,而幸運地遇到我的母親。婚後,把我母親帶離了她生長的故鄉,後來,也因為戰爭而不幸失散。幸運之神讓父親再度在交通車上,撿到媽媽朋友的皮夾,赫然發現一張照片,那照片是母親與襁褓中的我。那女士將我們在香港的地址告訴了父親,然而賃屋而居的我們,已經搬離他處,父親費盡九牛二虎之力,託紅十字會、救總及朋友四處打探,終於將我們接來台灣。

   我小時候常有許多疑惑,為什麼我們沒有真的阿公、阿嬤、阿姨、舅舅、⋯⋯?為什麼我們說的話跟別人不同?為什麼媽媽穿的衣服(旗袍)也跟別人不一樣?為什麼我們沒有屬於自己的家?我很羨慕同學家的大宅院,住著好多好多人,伯父、伯母、叔叔、嬸嬸及堂兄弟姊妹,吃飯時,一大家子人,菜香飯香好不熱鬧。那時候,我很喜歡上學,因為在學校我才能有許多玩伴,雖然聽不太懂他們的語言,但是依舊玩得很開心。不髙興時,他們也會直稱我是「外星人」,我不清楚她們為什麼要這樣叫我,後來才明白他們是說「外省人」。
   在台南讀書時,我就失去這個頭銜,因為學校裏一概說國語,而且許多本省同學說的國語還比我標準呢,在鄉下多年,我已經耳濡目染地說出一口流利的「台灣國語」,但是我真正學會台語,還是後來出社會時,被工作環境所逼。我自己也確實花了許多時間努力學習,不知是因為我的用心,還是有語言天份,不多久,我就能說出一口標準的府城閩南語,而且還能聽出對方的台語,是那個地方的口音。在中南部,一般用台語交談的機會比較多,自然我的工作也經常需要它,同事、客戶間聽我說話順耳,也就沒人想到我是「外星人」了。
   婚後居住台北,鄰居、朋友交談,難免又會提出同樣的問題,「妳是那裏人」?可能是台北的外鄉人居多,我心想,台南住得最久,便很理直氣壯的說,「我是台南人」,結果台北一呆,就快二十年,那我是不是要改口説我是台北人呢?啊!就把自己歸屬於夫家,髙雄縣人吧!可是伸開指頭算算,那兒我能認識的親友,加起來還不超過三十人,連回他家的路怎麼走都不清楚,能算是那地方的人嗎?這個問題常常在我腦中盤旋,都搞不清楚標準答案是什麼?是出生地嗎?我出生後,父母就帶我離開了。香港?那是落難時的客居地。那我到底是那裏人?

3 則留言:

  1. 你是仙女耶 仙女應該是從外太空來的吧!

    回覆刪除
  2. 仙,又可寫成僊。仙字是一個人一個山,就是山上的人稱為仙,所以仙女就是山上的女人。不是外太空來的,是連走帶滾的滾下山的,懂嗎?哈哈。

    回覆刪除